2021年6月5日 星期六

死亡終有時 (By 阿嘉莎·克莉絲蒂)

 

圖片來源:博客來網路書店

話說,《死亡終有時 (Death Comes as The End)》應該是最近看得最順暢的一部克莉絲蒂小說了,有可能是因為我耍廢,空出了一整個晚上來閱讀的緣故吧。雖然裡面的人名翻譯得有點拗口,蓮梨桑、葉瑪西、莎蒂琵、艾匹、南翡兒…的名字,還真有點亂七八糟。

好吧,就幫人名翻譯找個藉口吧,因為這本書的故事不是發生在現代,而是發生在西元前二千年埃及尼羅河西岸的底比斯。古代埃及人的名字可能本來就有點怪吧,翻譯起來也就這樣了,最怪的名字應該是書中祭祀業司祭英賀鐵吧,我一看到這個名字,就想起「神鬼傳奇」電影裡的印和闐,哈。

就如同作者序裡提到的「時間和地點對這個故事來說都是附帶的,任何時間、任何地點都無妨」,因為太陽底下沒有新鮮事,愛恨情仇自古已然,只是這個故事帶了濃濃的埃及尼羅河氣氛。

情節大抵是這樣,司祭英賀鐵有三兒一女,妻子和繼室過世已久。女兒蓮梨桑喪夫後回到娘家。司祭英賀鐵有錢有勢,有很多產業,但他沒有把權力下放給三個兒子,還是盯著三個兒子葉瑪西、索巴卡、艾匹做事,三個兒子中葉瑪西、索巴卡已經娶妻,艾匹就是個小屁孩。這一家除了英賀鐵的三兒一女、二個媳婦、一群孫兒女之外,還有英賀鐵的母親伊莎和一個「不斷標榜自己功績,埋怨自己像個苦力一樣地工作卻從來沒有一個人感激過她」的老女僕喜妮,以及一個從小和蓮梨桑一起長大的管事侯里,另外當然有一群傭人。然後,英賀鐵年老入花叢,從北方的孟斐斯帶了一個年輕的新妾南翡兒回來,年紀甚至比蓮梨桑還小,隨之而來的還有一位同樣來自孟斐斯的年輕書記卡梅尼。

ㄟ,上述情節稍微變化一下,的確可以發生在任何時間、任何地點吧?富貴人家的大老爺,雖然兒孫滿堂,但臨老入花叢娶了個小女生當姨太太,紛爭從此而起。過了不久,姨太太被謀害…。

是的呀,過了不久…在英賀鐵一次出門辦事時,南翡兒的屍體被發現在斷崖底下。古埃及和現在不太一樣的地方…可能沒有赫丘勒白羅和珍瑪波,可能法律制度也不太健全。於是「一家人同心」地告訴英賀鐵這是個意外。

You Know,木乃伊其實就是「古埃及人認為人死後可以復活,而復活的靈魂需要原先的身體」(維基百科),所以呀,古埃及人是相信神鬼、靈魂的。南翡兒死後不久,大媳婦莎蒂琵在南翡兒死亡的同一地點也掉下斷崖,死前留下的訊息就是「南翡兒」…。這下子大家就開始緊張,覺得有鬼來報仇了。又過不久,葉瑪西、索巴卡飲酒中毒,葉瑪西倖存、索巴卡死亡,有一個小男僕說看到一個很像南翡兒的女人在酒中加了些粉末。哇,難道真的有鬼?

於是乎…艾匹死了、伊莎死了、喜妮死了,真的是鬼來復仇嗎?

俗話說…人比鬼可怕!克莉絲蒂又不是寫鬼故事,想當然耳是人下的毒手。

故事情節到此為止,不透漏太多線索囉。

古埃及的背景,的確可以在故事裡加點和現代(雖然這本書初次出版是在1945年,離現在也四分之三個世紀了)不一樣的元素,例如毒藥摻在綿羊油做成的香膏裡。

但,不分古今,人性還是一樣的美麗與醜惡

要分享的,是故事中的一些金句:

  1. 有一種邪惡是來自外在,它從外界攻擊,所以人人都見得到;但是有另一種是在內部滋長,沒有顯出任何外來的跡象。它一天一天慢慢地成長,直到最後整個果實都腐爛掉了—被疾病吞噬。(P19)
  2. 所有的墳墓裡總是有一道假門…人也是像那樣。他們造出了一道假門—以便欺瞞。如果他們感到軟弱,感到無能,他們就造出一道堂皇、自信、虛張聲勢、具有壓倒性權威的們。然後,過一段時間,他們也信以為真。他們以為,而且每個人也都以為,他們就是那樣。(P110-111)
  3. 你真幸運,你已經找到了內心的快樂。(P167)
  4. 我給你一個教訓,我漂亮的孫子。女人家採取的是迂迴戰術。(P170)
  5. 男人從混沌初始就殺害他們的兄弟。(P184)
  6. 一個心存邪惡、意圖邪惡的男人或女人是有自知之明的,他/她知道必須不惜一切代價把心中的邪惡意圖掩藏起來。因此他/她不敢有任何不尋常的行為表現。(P190)
  7. 邪惡早已經存在,深藏在你家人的心中,南翡兒的到來只不過是把深藏的邪惡引發出來而已。(P268)
《死亡終有時》應該是克嬸的粉絲們比較少討論的一本書,畢竟它不是克嬸的名探系列 (不管是白羅、瑪波、或是湯米與陶本絲)。誰是兇手倒不難猜,我喜歡的是這本書古埃及的氛圍,還有故事裡淡淡的愛情與哀愁。



0 意見:

張貼留言